X سُعداء بتواجدكم بيننا ونتمنى لكم قضاء وقت ممتع ، نأمل منكم زيارة صفحة شروط الإستخدام ، تفضلوا مشكورين بالتسجيل*** اضغط هنا *** لإثراء الجميع بخبراتكم السياحية
Loading...





عدد المعجبين8الاعجاب
إضافة رد
 
LinkBack أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 27-12-2014, 08:33 PM   #11

مسافر متألق

الصورة الرمزية الطائرالجريح
 
تاريخ التسجيل :  Dec 2014
رقم العضوية : 663
الجنس : ذكر
المشاركات : 398



افتراضي رد: القاموس الإنقليزي الإندونيسي المفصل



و إليكم بعض العبارات الشهيرة المستخدمة يوميا , و قد جمعت منها الكثير ,
و جمعت فيها بين الترجمتين الانقليزية و الاندونيسية , ثم نقحتها ...

العبارات اليومية
every day expressions
ungkapan sehari hari
اونكابان سهاري هاري


ما اسمك ؟ كيف حالك ؟
what is your name , how are you
siapa nama kamu , apa kabar
سيابا ناما كامو ؟ أبا كبر ؟

كم عمرك ؟ عمري 20 سنة
how old are you , i am twenty years old
berapa umur kamu
umur saya dua puluh tahun

برابا أومور كامو ؟ أومور سايا دوا بولوه تاهون

أين تسكن , تقيم ؟
where are you living
dimana kamu tinggal
ديمانا كامو تينقال ؟

إلى أين ذاهب ؟ هل وصلنا ؟
where are you going , did we arrive
kemana kamu pergi , apakah kita sudah pergi
كيمانا كامو برقي ؟ أباكه كيتا سوداه برقي ؟

أبغى أروح للسوق , أليس كذلك ؟
I am going to the market , Isn’t like that
saya mau ke pasar , bukankah begitu
سايا ماو كا باسار بوكانكاه بقيتو ؟

من أين أنت قادم ؟
from where you are coming
kamu datang dari mana
كامو داتانق داري مانا ؟

هـذا عنـواني ؟ هل تسمح لي أن أسأل ؟
this is my address , may i ask
ini alamat saya , boleh saya bertanya
إني ألامات سايا , بوليه سايا برتانيا ؟

عفوا ,, عندي سؤال آخر !
i am sorry , i still have another question
maaf , saya masih ada satu pertanyaan
مآاف , سايا ماسيه آدا ساتو برتانياآن

أنا بــخير , جيد جدا
i am ok , very good
kabar baik - saya baik baik saja , bagus sekali
كبر باييك - سايا باييك باييك ساجا , باقوس سكالي

أنا متعب , تعال إلى هنا
i am tired , come here
saya capek - lelah , kemarilah
سايا تشابي - سايا للاه , كماريلاه

جميل أن أتعرف عليك
nice to know you
senang mengenal kamu
سينانق منقـنال كامو

مسرور جدا للقائك
nice to meet u
sangat senang bertemu kamu
سانقات سينانق برتمو كامو

كم لك مدة في اندونيسيا ؟
how long have you been here
kamu sudah berapa lama di indonesia
كامو سوداه برايا لاما دي اندونيسيا ؟

أنا أتيت , وصلت حديثا
i have just arrived
saya baru saja tiba - nyampe
سايا بارو ساجا تيبا ( نيامبي )

متى ستخرج ؟ مين يوديني البيت ؟
when are you going out , who take me home
, kapan kamu akan keluar
siapa akan mengantarkan saya ke rumah

كابان كامو أكان كلوار ؟ سيابا آكان منغأنتاركان سايا كروماه ؟

كلهم خرجوا , غير معقول ( ما يدخل العقل )
they have gone outi , mpossible
mereka telah keluar semua
tidak mungkin , tidak masuk akal

مريكا تلاه كلوار سموا , تيدا مونكين , تيدا ماسوك أكال

أنا حاضر جاهز , فـلنذهب
i am ready , let us go
saya siap , mari kita pergi
سايا سياب , ماري كيتا برقي

أنا أحبهم كلهم , أنا لا أحبهم كلهم
i like all of them , I like neither
saya suka semuanya , saya tidak suka semuanya
سايا سوكا سموانيا , سايا تيدا سوكا سموانيا

سأقـوم بنزهة , سق بحذر
i am going to have a picnic , drive carefully
saya akan berekreasi , kemudikan dengan hati hati
سايا أكان بريكرياسي , كموديكان دنغان هاتي هاتي

من الصباح إلى المساء
from morning till night
dari pagi hingga sore
داري باقي هينقا سوري

هل سأذهب غدا ام لا ؟ ما زلت غير متاكد
shall i go tomorrow or not , i still not sure
apakah besok saya pergi atau tidak , masih belum tentu
أباكه بيسوك سايا برقي اتاو تيدا ؟ ماسيه بلوم تنتو

متى ستكون في منزلك ؟
when will you be home
kapan kamu berada di rumah mu
كابان كامو برادا دي روماه مو ؟

لا تلمسني , أتمنى أن تشفى بسرعة
don’t touch me , i hope you recovery soon
jangan sentuh aku , saya harap anda segera sembuh
saya harap kamu lekas sembuh , semoga lekas sembuh

جانغان سنتوه أكو , سايا هاراب كامو لكاس سمبوه , سموقا لكاس سمبوه

انا اسف نادم جدا , أرجو ألا تكون غاضبا
i am so sorry , I hope you not angry
saya menyesal sekali
saya sesal sekali , saya harap kamu tidak marah

سايا سسال سكالي , سايا هاراب كامو تيدا ماراه

لا تكن غاضبا مني , لا تفعل ذلك
don’t be mad at me , don’t do that
jangan marah pada saya , jangan lakukan itu
جانغان ماراه بادا سايا , جانغان لاكوكان إيتو

معذرة يا سيدي , فقد جئت متأخرا
i am sorry mr , i am late
maaf saya pak , saya datang lambat
مآف سايا با , سايا داتانق لامبات

لا بأس , لقد جئت في الوقت تماما
it’s okay , you came just on time
tidak apa apa , kamu datang tepat pada waktu
تيدا أبا با , كامو داتانق تبات بادا واكتو

فات الوقت , انتهى
its too late
waktu sudah perlalu - waktu sudah habis
واكتو سوداه برلالو - واكتو سوداه هابيس

لماذا لا تـزرني ؟ كم من الوقت يجب أن أنتظر ؟
why you didn’t visit me , how long should i wait
kenapa kamu tidak mengunjungi saya
berapa lama saya harus menunggu

كنابا كامو تيدا منقونجونقي سايا ؟
برابا لاما سايا هاروس منونقو ؟

أنا غاضب جدا , زرني غـدا
I am very angry , visit me tommorow
saya marah sekali , kunjungilah saya besok
سايا ماراه سكالي , كونجونقيلاه سايا بيسوك

ماذا تريد أيضا ؟ لم أتأكد بعد
what you want ? not sure yet
kamu mau apa lagi ? belum tentu
كامو ماو أبا لاقي ؟ بلوم تنتو

لا تجادل , لا تشاجر ( تخاصم )
don’t argue , don’t fight
jangan membantah , jangan bertengkar
جانغان ممبانتاه , جانغان برتنكار

تفضل اجلس , أنا مشغول
have a seat please , i am busy
silakan duduk , saya sibuk
سيلاكان دودوك , سايا سيبوك

هـل أنت أحمد ؟ اعمل معروف
are you ahmad , do your best
apakah kamu ahmad , berbuat baiklah
أباكه كامو أحمد ؟ بربوات باييكلاه

أتمنى ذلك , ليش كذا ؟
i hope that , why like this
saya harap demikian , kenapa begitu
سايا هاراب ديميكيان , كنابا بقيتو ؟

لا تزعجني , شكرا جزيلا
don’t bother me , thanks alot
jangan ganggu aku , terimah kasih banyak
جانغان قانقو أكو , تريما كاسيه بانياك

أنا سـأنام , أنا أشكو قلة النوم
i am going to sleep , i don’t sleep well
saya akan tidur
saya mau tidur , saya mengeluh kurang tidur

سايا آكان تيدور , سايا ماو تيدور , سايا منقيلوه كورانق تيدور

نوم هانيء , أحلام سعيدة حلوة
good night , sweat dreams
tidur lelap , mimpi indah manis
تيدور للاب , ميمبي ميمبي إنداه مانيس

هل تؤدي لي خدمة ؟ توقف عن التدخين
can you do me a favor , stop smoking
apakah kamu bisa membantu saya , hentikan meroko
أباكه كامو بيسا ممبانتو سايا ؟ هنتيكان مروكو

من فضلك , هل تقدر أن تخبرني ؟
can you tell me , please
dapatkah kamu memberitahu saya
دابات كاه كامو ممبيري تاو سايا ؟

أخبرني أولا من من فضلك
please tell me first
tolong beritahu saya dulu
تولونق بيريتاو سايا دولو

تبغى فـكة فلوس ؟ لقد سمعت محادثتكما
do you want a change , i heared your conversation
apakah anda mau uang recehan
saya telah mendengar percakapan kamu

أباكه أندا ماو أوانق رتشيان ؟

أخرجني من هنا , أريد أن أشتري شيئا
take me out of here , i want to buy something
bawa aku pergi
saya mau ( ingin ) membeli sesuatu

باوا أكو برقي , سايا ماو ( إينغين ) ممبيلي سيسواتو

أحيانا قليل , و أحيانا كثير
sometimes more , sometimes less
kadang kadang banyak , dan kadang kadang sedikit
كادانق كادانق بانياك , دان كادانق كادانق سديكيت

ســـأكتفي بهذا و سأعود فيما بـعد

 

الطائرالجريح غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 27-12-2014, 08:36 PM   #12

مسافر متألق

الصورة الرمزية الطائرالجريح
 
تاريخ التسجيل :  Dec 2014
رقم العضوية : 663
الجنس : ذكر
المشاركات : 398



افتراضي رد: القاموس الإنقليزي الإندونيسي المفصل


و إليكم هذا الجزء متمنيا أن يحوز أيضا على القبول و الرضا
و هو تكملة لسابقه , و بعض العبارات اليومية ..

مرحبا مرة اخرى مع
بعض العبارات اليومية المستخدمة
every day expressions
ungkapan sehari hari
اونكابان سهاري هاري

متى جئت ؟ لا تهدر الماء
when did you come ? don’t waste water
kapan kamu datang ? jangan membuang air
كابان كامو داتانق ؟ جانغان ممبوانغ آير

لم أرك , لم ألقك منذ مدة طويلة !
i havent seen you for a long time
sudah lama saya tidak berjumpa dengan kamu
سوداه لاما سايا تيدا برجومبا دنقان كامو

هل جاء من أحد ؟
has anyone come
adakah orang datang
أداكه أورانق داتانق ؟

هل توجد لي رسالة ؟
is there aletter for me
adakah surat untuk saya
أداكاه سورات أونتوك سايا ؟

كم مرة أنا أقول , قلت ؟
how many times i say
berapa kali aku bilang
برابا كالي أكو بيلانغ ؟

وصلني مكتوبك
i have received your letter
suratmu ( surat kamu ) telah saya terima
سوراتمو تلاه سايا تريما

هل تسكن بعيدا من هنا ؟
do you live far away from here
kamu tinggal jauh dari sini
كامو تينقال جاؤوه داري سيني ؟

نعم .. و مع عائلتي
yes .. with my family
ya ... bersama keluarga saya
ياه .. برساما كلوارقا سايا

أي خدمة ؟؟
any service
apa yang dapat saya bantu
أبا يانق دابات سايا بانتو

هل انت غريب ؟؟
are you foreighner
apakah anda orang asing
أباكه أندا اورانق آسينق ؟

هل تتكلم الاندونيسية ؟؟
do you speak indonesian language
apakah anda berbicara bahasa indonesia
أباكه أندا بربيتشارا باهاسا إندونيسيا ؟

و ماذا عن الانقليزية ؟؟
what about english
bagaimana dengan bahasa inggris
باقاي مانا دنقان باهاسا إنقريس ؟

ماذا ستفعل هذا المساء ؟
what will you do this evening
apa yang akan kamu lakukan sore ini
أبا يانق اكان كامو لاكوكان سوري إني ؟

هل انت مستعد لتذهب معي ؟
are you ready to go with me
sudah siapkah kamu untuk pergi bersamaku
سوداه سيابكاه كامو أونتوك برقي برساماكو ؟

هل معك هوية ؟
you got identity card
apakah kamu punya KTP
أباكه كامو بونيا كتيبي ؟

وقف لحظة , انتظر لحظة ..
wait a moment
berhenti sebenter , tunggu sebentar
برهنتي سبنتار , تونقو سبنتار

اريد ان اتزوج
i want to get married
saya mau kawin - nikah
سايا ماو كاوين
سايا ماو نيكاه

هل استطيع ان اجرب هذا ؟؟
can i try this - see this
boleh saya mencobanya
بوليه سايا منشوبانيا ؟

أنا متأكد أنه سيعجبكم
i am sure you will like it
saya yakin itu akan mencengangkanmu
سايا ياكين إيتو منشنقانقكان مو

اعذرني .. لقد تأخرت
sorry ... its too late
maafkan aku ... aku terlambat
مآفكان أكو .. اكو ترلامبات

لا وقت لدي الان ..
i dont have time now
aku tida punya waktu sekarang
اكو تيدا بونيا واكتو سكارانق

صدقني .. انا لا أكذب
believe me ... i am not lying
pecaya aku ... aku tidak bohong
برشايا أكو .. اكو تيدا بوهونق

لقد أخبرته في ذلك الوقت
at that time , i had already told him
pada waktu itu , saya telah memberitahukan padanya
بادا واكتو إيتو , سايا تلاه ممبري تاوكان بادانيا

ماذا تعني ؟ اقرع الباب
what do you mean ? knock the door
apa maksud kamu ? mengetok pintu
أبا ماكسود مو ؟ منقتوك بينتو

سأكون هناك في الوقت
i will be there on time
saya akan kesana tepat pada waktu
سايا اكان كسانا تبات بادا واكتو

اريد ان ادفع
i want to pay
saya mau bayar
سايا ماو بايار

سرح لي شعري , استخدم يدك اليمنى
dress - comb my hair , use your right hand
sisir rambut aku , gunakan tangan kanan kamu
سيسير رامبوت أكو , قوناكان تانغان كانان كامو

تحياتي الى جميع الاصدقاء
my best regards to all friends
salam saya untuk seluruh teman teman
سلام سايا اونتوك سلوروه تمان تمان

ممكن أسأل ؟ لا تتهرب
can i ask ? don’t play traunt
boleh saya bertanya ? jangan membolos
بوليه سايا برتانيا ؟ جانغان ممبولوس

كالعادة , اسأل هناك
as usual ask there
seperti biasa , tanyakan di sana
سبرتي بياسا , تانياكان ديسانا

عن اذنك
exuse me
permisi
برميسي

ماذا تشرب ؟ لا تهدر الوقت
what you drink ? don’t waste time
mau minum apa ? jangan membuang waktu
ماو مينوم أبا ؟ جانغان ممبوانغ واكتو

هناك مكالمة لك , لا تكن سيئا
telephone for you , don’t be naughty
ada telepun untuk kamu , jangan nakal
آدا تيلفون أونتوك كامو , جانغان ناكال

انت مشغول ؟ ... ما الذي يشغلك ؟
are you busy ... what makes you busy
apakah kamu sibuk
apa yang sebabkan ( menyebabkan ) kamu sibuk

أباكه كامو سيبوك ؟ , أبا يانق سبابكان كامو سيبوك ؟

اقفل فمك ( اصمت ) ,, و إلا سأصفعك
shut up or i will slap you
tutup mulut kamu ( diam ) ,, atau
saya akan menampar kamu

توتوب مولوت كامو ( ديام ) .. أتاو سايا اكان منامبار كامو

أنا مصاب بزكام
i catch cold
saya kena flu - pilek
سايا كينا فلو - بيلك

ما اسم هذا الشارع ؟ أنا مستعجل
what is the name of this street ? iam in a hurry
apa nama jalan ini ? saya terburu buru
أبا ناما جالان إني ؟ سايا تربورو بورو

كم يبعد من هنا ؟
how much far away from here
berapa jauh dari sini
برابا جاؤوه داري سيني ؟

ماذا حصل هناك ؟ احترم الرأي الآخر
what happined there ? respect the other fewpoint
apa yang terjadi di sana ? hargailah pendapatnya
أبا يانق ترجادي ديسانا ؟ هارقايلاه بنداباتنيا

لا استطيع النوم طوال الليل
i can t sleep during the night
saya tida bisa tidur sepanjang malam
سايا تيدا بيسا تيدور سبانجانق مالام

لا أستطيع ان أقول , اتركني لوحدي
i can t say , leaf me alone
saya tidak bisa bilang , tinggalkan saya sendiri
سايا تيدا بيسا بيلانق , تينغال سايا سنديري

انا اريد المجيء معك ( مرافقتك )
i want to go with you
saya mau ikuti kamu
سايا ماو إيكوتي كامو

بكل سرور , سأذهب أولا
with my pleasure , i will go first
dengan senang hati , saya akan pergi dulu
دنقان سنانق هاتي , سايا أكان

أحسن أن تستريح أولا
first .. you should have a rest
lebih baik kamu istirahat dulu
لبيه باييك كامو استيراهات دولو

هيا نذهب , كرر ما قلته
let us go , repeat what i am saying
mari kita pergi , ulangi apa yang saya katakan
ماري كيتا برقي , اولانغي أبا يانغ سايا كاتاكان

هل ستبقى هنا طويلا ؟
do you want to stay much longer
apakah kamu akan menetap lama di sini
أباكه كامو آكان منيتاب لاما ديسيني ؟

أنا حزين و نعسان , ابق معنا
i am sad and sleepy , stay with us
aku sedih dan mengantuk , menetaplah
أكو سديه دان منقانتوك , منيتابلاه

انا خائف .. سوف أعود
i got scared - i am so scared , i will be back
aku takut , aku akan kembali
أكو تاكوت , أكو أكان كمبالي

اخرجوا جميعا
get out
kamu semua keluar
كامو سيموا كلوار

لماذا ... انا اثق فيك ( اصدقك )
why ... i believe you
kenapa - mengapa ... aku percaya kamu
كنابا .. أكو برشايا كامو ؟

سررت لأنك زرتنا
thanks for your visit
saya senang atas kunjungan kamu
سايا سنانق أتاس كونجونقان كامو

ما معنى ذلك بالاندونيسية ؟
what that mean in indonesian language
apa arti (artinya) itu dalam bahasa indonesia
أبا أرتينيا دلام باهاسا إندونيسيا ؟

الى ان نلتقي
see you later
sampai kita bertemu
سامباي كيتا برتمو

الى اللقاء
meet you again
sampai jumpa lagi
sampai jumpa lagi
سامباي جومبا لاقي


و الى عودة قريبة أيها الاحباب

 

الطائرالجريح غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 27-12-2014, 08:38 PM   #13

مسافر متألق

الصورة الرمزية الطائرالجريح
 
تاريخ التسجيل :  Dec 2014
رقم العضوية : 663
الجنس : ذكر
المشاركات : 398



افتراضي رد: القاموس الإنقليزي الإندونيسي المفصل


و إليكم هذه الحلقة و التي أرى أنها مهمة أيضا , و معذرة لكثرة الجمل و العبارات
التي استقيتها من العديد من كتب المحادثات و القواميس و ذلك بغية الفائدة مع إدخال
بعض التعديلات لتناسبكم ايها الأحباب و تكون أقرب للحفظ و الاستفادة ...


في السوق
in the market
di pasar
دي باسار


صياح الخير يا سيد
good morning sir
selamat pagi , pak
سلامات باقي , با

مرحبا بكم يا سيدي
welcome sir
selamat datang tuan
سلامات داتانق توان

أي خدمة يا سيدي ؟
any service sir
bisa saya bantu , tuan
بيسا سايا بانتو توان ؟

ما ثمن هذا , بكم هذا ؟
how much it cost
berapa harganya
برابا هارقانيا ؟

هذا يعجبني
i like it
yang ini menarik bagi saya
saya suka ini
يانق إني مناريك باقي سايا
سايا سوكا إني

عندكم قميص من صنف ممتاز ؟
do you have a shirt of excellent quality
abakah ada baju yang baik
أباكه آدا باجو يانق باييك ؟

هذا أفضل صنف
this is the best quality
ini kwalitas terbaik
ini kwalitet terbaik
إني كواليتاس ترباييك

أنا أحب هذا القميص
i would like this shirt
saya suka baju ini
سايا سوكا باجو إني

هل عندك أرخص منه ؟
do you have cheap one
apakah kamu punya yang lebih murah
أباكه كامو بونيا يانق لبيه موراه ؟

ممكن أجرب هذا ؟
can i try this
boleh saya mencobanya
بوليه سايا منشوبانيا ؟

قل لي ما هو آخر سعر ؟
tell me what is your lowest price
katakan berapa harga pasnya
كاتاكان برابا هارقا باس ( باسنيا ) ؟

لو سمحت وريني هذا
can you show me this
kalau boleh , perlihatkan saya yang ini
كالاو بوليه , برليهاتكان سايا يانق إني

ما ثمن هذا الحذاء ,, بكم ؟
how much this shoe cost
berapa harga sepatu ini
برابا هارقا سباتو إني ؟

أبغى اشتري أحذية رياضية
i want to buy sport shoes
saya mau beli sepatu olahraga
سايا ماو بلي سباتو اولاه راقا

فيه عندنا يا سيد
we have them , sir
ada , pak
آدا , با

هنا موديلات كثيرة , تفضل و اختار
many models here , just select the one you want
disini banyak model , silakan pilih
ديسيني بانياك مودل , سيلاكان بيليه

فيه شراريب ؟
do you any socks , sir
ada kaos kaki , pak
آدا كاوس كاكي , با ؟

أريد اللون أزرق
i want blue one
saya mau warna biru
سايا ماو وارنا بيرو

كم زوج تبغى يا سيد ؟
how many pairs , sir
berapa pasang , pak
برابا باسانق , با ؟

زوج واحد فقط
just a pair
satu pasang saja
ساتو باسانق ساجا

هل تحتاج شيئا آخر ؟
is there any thing else you need
ada lagi yang anda perlukan
آدا لاقي يانق أندا برلوكان ؟

هذا يكفي , كم الحساب كله يا سيد ؟
it’s enough , how much for all , sir
cukup , berapa semua , pak
تشوكوب , برابا سيموا , با ؟

فين المحاسب ؟
where is the cashier
dimana kasirnya
ديمانا كاسيرنيا ؟

عند باب الخروج يا سيد
near the exit door , sir
di dekat pintu keluar , pak
دي ديكات بينتو كلوار , با

من فضلك , غلفها بترتيب
please , wrap it up neatly , okay
tolong , bungkus rapi , ya
تولونق , بونكوس رابي

أبغى ازور المعرض
i want to visit the exhibition
saya ingin mengunjungi pameran
سايا إنقين منقونجونقي بامران

أريد أن أراه , أبغى أشوفه
i want to see it
saya ingin lihat itu
سايا إنقين ليهات إيتو

سعره قليل جدا
it is very cheap
ini sangat murah
ini adalah murah
إني سانقات موراه

إنه نوع جيد
it is good kind
ini model bagus

إنه ليس غالي
it is not expensive
ini tidak mahal
إني تيدا ماهال

إنه جديد ( حديث ) جدا
it is very new
ini baru sekali
إني بارو سكالي

هل فيه طاقية ( قبعة ) مثل هذه ؟
is there a hat like this
ada kupiah ( topi ) yang serupa ( seperti ) ini
آدا كوبياه يانق سروبا إني ؟

ما هو ثمن هذا الرداء ( الشال ) ؟
what is the price of this shawl
berapa harga selendang ini
برابا هارقا سليندانق إني ؟

لقد أعجبني هذا النوع من القماش
i like this kind of cloth
saya sangat kagum bentuk kain ini
سايا سانقات كانقوم بنتوك كايين إني

فيه ألوان ثانية ؟
is there another colour
ada warna yang lain
آدا وارنا يانق لايين ؟

أريد قماشا من الصوف
i wont a wool cloth
saya ingin kain dari wol
سايا إنقين كايين داري وول

كم سعر المتر ؟
how much is one meter
berapa harga semeter
برابا هارقا سـ....ميتر ؟

أريد ثلاثة أمتار من هذا القماش
i want three meters of this cloth
saya ingin tiga meter dari kain ini
سايا إنقيين تيقا ميتر داري كايين إني

أريد أن أشتري عقد
i want to buy a necklace
saya mau beli kalung
سايا ماو بلي كالونق

و ايضا أبغى بنطلون
and i want trousers
saya juga mau celana
saya juga ingin celana panjang
سايا جوقا ماو تشلانا

جيد , بكم الواحد ؟
good , how much one is cost
bagus , berapa harganya satu
باقوس , برابا هارقانيا ساتو ؟

شوف , هذا نوع جيد
see , this is good quality
lihat ( lihatlah ) , ini kwalitasnya baik
ليهات , إني كواليتاسنيا باييك

إنه غالي جدا
it is very expensive
ini mahal amat
إني ماهال أمات

لا , إنه رخيص , إنه من نوعية جيدة
no , it is cheap , it is good quality
tidak , ini murah , ini kwalitas yang baik
تيدا , إني موراه , إني كواليتاس يانق باييك

جرب أولا
try first
coba dulu

أين غرفة تغيير الملابس ؟
where is the changing room
dimana kamar pas
ديمانا كامار باس ؟

هذا البنطلون ضيق
this trousers is narrow
celana ( celana panjang ) ini sempit
تشلانا إني سمبيت

أريد ان تقصر لي هذا البنطلون
i want you to shorten this trousers
saya mau agar anda memendekkan celana untuk saya
سايا ماو أقار أندا ممنديكان تشلانا اونتوك سايا


طيب , فين محل البيع بالجملة ؟
well , where is the whole sales place
baik , mana tempat pejualan borongan
باييك , مانا تمبات بنجوالان بورونقان ؟

فين ممكن ألاقي جريدة ؟
where can i find a newspaper
dimana saya bisa mendapatkan koran
ديمانا سايا بيسا منداباتكان كوران ؟

هل توجد مكتبة في هذا السوق ؟
is there a bookstore in this market
apakah ada toko buku di pasar ini
أباكه آدا توكو بوكو دي باسار إني ؟

أريد جريدة عربية
i want an arabic newspaper
saya ingin koran berbahasa arab
سايا إنقين كوران برباهاسا أراب

هل عندك جرائد اندونيسية ؟
do you have an indonesian newspaper
apakah kamu punya koran bahasa indonesia
apakah ada koran bahasa indonesia
أباكه آدا كوران باهاسا إندونيسيا ؟

هل يوجد محل راديوهات في هذا السوق ؟
is there any radio shop in this mall
apakah ada toko radio di pasar ini
أباكه آدا توكو راديو دي باسار إني ؟

إيش الماركة ؟
what its mark
apa mereknya
أبا مريكنيا ؟

أبغى ماركة باناسونيك من اليابان
i want panasonic from japan
saya mau merek panasonic dari jepang
سايا ماو مريك باناسونك داري جبانق

آسف ما عندنا
sory , there is nothing
maafin , tidak ada
مآفين , تيدا آدا


أكتفي بهذا القدر , و سأعود لاحقا لأضيف عددا من الجمل
فإلى لقاء قريب أيها الأحباب الكرام ..

 

الطائرالجريح غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 27-12-2014, 08:38 PM   #14

مسافر متألق

الصورة الرمزية الطائرالجريح
 
تاريخ التسجيل :  Dec 2014
رقم العضوية : 663
الجنس : ذكر
المشاركات : 398



افتراضي رد: القاموس الإنقليزي الإندونيسي المفصل


و إليكم هذه الحلقة و التي أرى أنها مهمة أيضا , و معذرة لكثرة الجمل و العبارات
التي استقيتها من العديد من كتب المحادثات و القواميس و ذلك بغية الفائدة مع إدخال
بعض التعديلات لتناسبكم ايها الأحباب و تكون أقرب للحفظ و الاستفادة ...


في السوق
in the market
di pasar
دي باسار


صياح الخير يا سيد
good morning sir
selamat pagi , pak
سلامات باقي , با

مرحبا بكم يا سيدي
welcome sir
selamat datang tuan
سلامات داتانق توان

أي خدمة يا سيدي ؟
any service sir
bisa saya bantu , tuan
بيسا سايا بانتو توان ؟

ما ثمن هذا , بكم هذا ؟
how much it cost
berapa harganya
برابا هارقانيا ؟

هذا يعجبني
i like it
yang ini menarik bagi saya
saya suka ini
يانق إني مناريك باقي سايا
سايا سوكا إني

عندكم قميص من صنف ممتاز ؟
do you have a shirt of excellent quality
abakah ada baju yang baik
أباكه آدا باجو يانق باييك ؟

هذا أفضل صنف
this is the best quality
ini kwalitas terbaik
ini kwalitet terbaik
إني كواليتاس ترباييك

أنا أحب هذا القميص
i would like this shirt
saya suka baju ini
سايا سوكا باجو إني

هل عندك أرخص منه ؟
do you have cheap one
apakah kamu punya yang lebih murah
أباكه كامو بونيا يانق لبيه موراه ؟

ممكن أجرب هذا ؟
can i try this
boleh saya mencobanya
بوليه سايا منشوبانيا ؟

قل لي ما هو آخر سعر ؟
tell me what is your lowest price
katakan berapa harga pasnya
كاتاكان برابا هارقا باس ( باسنيا ) ؟

لو سمحت وريني هذا
can you show me this
kalau boleh , perlihatkan saya yang ini
كالاو بوليه , برليهاتكان سايا يانق إني

ما ثمن هذا الحذاء ,, بكم ؟
how much this shoe cost
berapa harga sepatu ini
برابا هارقا سباتو إني ؟

أبغى اشتري أحذية رياضية
i want to buy sport shoes
saya mau beli sepatu olahraga
سايا ماو بلي سباتو اولاه راقا

فيه عندنا يا سيد
we have them , sir
ada , pak
آدا , با

هنا موديلات كثيرة , تفضل و اختار
many models here , just select the one you want
disini banyak model , silakan pilih
ديسيني بانياك مودل , سيلاكان بيليه

فيه شراريب ؟
do you any socks , sir
ada kaos kaki , pak
آدا كاوس كاكي , با ؟

أريد اللون أزرق
i want blue one
saya mau warna biru
سايا ماو وارنا بيرو

كم زوج تبغى يا سيد ؟
how many pairs , sir
berapa pasang , pak
برابا باسانق , با ؟

زوج واحد فقط
just a pair
satu pasang saja
ساتو باسانق ساجا

هل تحتاج شيئا آخر ؟
is there any thing else you need
ada lagi yang anda perlukan
آدا لاقي يانق أندا برلوكان ؟

هذا يكفي , كم الحساب كله يا سيد ؟
it’s enough , how much for all , sir
cukup , berapa semua , pak
تشوكوب , برابا سيموا , با ؟

فين المحاسب ؟
where is the cashier
dimana kasirnya
ديمانا كاسيرنيا ؟

عند باب الخروج يا سيد
near the exit door , sir
di dekat pintu keluar , pak
دي ديكات بينتو كلوار , با

من فضلك , غلفها بترتيب
please , wrap it up neatly , okay
tolong , bungkus rapi , ya
تولونق , بونكوس رابي

أبغى ازور المعرض
i want to visit the exhibition
saya ingin mengunjungi pameran
سايا إنقين منقونجونقي بامران

أريد أن أراه , أبغى أشوفه
i want to see it
saya ingin lihat itu
سايا إنقين ليهات إيتو

سعره قليل جدا
it is very cheap
ini sangat murah
ini adalah murah
إني سانقات موراه

إنه نوع جيد
it is good kind
ini model bagus

إنه ليس غالي
it is not expensive
ini tidak mahal
إني تيدا ماهال

إنه جديد ( حديث ) جدا
it is very new
ini baru sekali
إني بارو سكالي

هل فيه طاقية ( قبعة ) مثل هذه ؟
is there a hat like this
ada kupiah ( topi ) yang serupa ( seperti ) ini
آدا كوبياه يانق سروبا إني ؟

ما هو ثمن هذا الرداء ( الشال ) ؟
what is the price of this shawl
berapa harga selendang ini
برابا هارقا سليندانق إني ؟

لقد أعجبني هذا النوع من القماش
i like this kind of cloth
saya sangat kagum bentuk kain ini
سايا سانقات كانقوم بنتوك كايين إني

فيه ألوان ثانية ؟
is there another colour
ada warna yang lain
آدا وارنا يانق لايين ؟

أريد قماشا من الصوف
i wont a wool cloth
saya ingin kain dari wol
سايا إنقين كايين داري وول

كم سعر المتر ؟
how much is one meter
berapa harga semeter
برابا هارقا سـ....ميتر ؟

أريد ثلاثة أمتار من هذا القماش
i want three meters of this cloth
saya ingin tiga meter dari kain ini
سايا إنقيين تيقا ميتر داري كايين إني

أريد أن أشتري عقد
i want to buy a necklace
saya mau beli kalung
سايا ماو بلي كالونق

و ايضا أبغى بنطلون
and i want trousers
saya juga mau celana
saya juga ingin celana panjang
سايا جوقا ماو تشلانا

جيد , بكم الواحد ؟
good , how much one is cost
bagus , berapa harganya satu
باقوس , برابا هارقانيا ساتو ؟

شوف , هذا نوع جيد
see , this is good quality
lihat ( lihatlah ) , ini kwalitasnya baik
ليهات , إني كواليتاسنيا باييك

إنه غالي جدا
it is very expensive
ini mahal amat
إني ماهال أمات

لا , إنه رخيص , إنه من نوعية جيدة
no , it is cheap , it is good quality
tidak , ini murah , ini kwalitas yang baik
تيدا , إني موراه , إني كواليتاس يانق باييك

جرب أولا
try first
coba dulu

أين غرفة تغيير الملابس ؟
where is the changing room
dimana kamar pas
ديمانا كامار باس ؟

هذا البنطلون ضيق
this trousers is narrow
celana ( celana panjang ) ini sempit
تشلانا إني سمبيت

أريد ان تقصر لي هذا البنطلون
i want you to shorten this trousers
saya mau agar anda memendekkan celana untuk saya
سايا ماو أقار أندا ممنديكان تشلانا اونتوك سايا


طيب , فين محل البيع بالجملة ؟
well , where is the whole sales place
baik , mana tempat pejualan borongan
باييك , مانا تمبات بنجوالان بورونقان ؟

فين ممكن ألاقي جريدة ؟
where can i find a newspaper
dimana saya bisa mendapatkan koran
ديمانا سايا بيسا منداباتكان كوران ؟

هل توجد مكتبة في هذا السوق ؟
is there a bookstore in this market
apakah ada toko buku di pasar ini
أباكه آدا توكو بوكو دي باسار إني ؟

أريد جريدة عربية
i want an arabic newspaper
saya ingin koran berbahasa arab
سايا إنقين كوران برباهاسا أراب

هل عندك جرائد اندونيسية ؟
do you have an indonesian newspaper
apakah kamu punya koran bahasa indonesia
apakah ada koran bahasa indonesia
أباكه آدا كوران باهاسا إندونيسيا ؟

هل يوجد محل راديوهات في هذا السوق ؟
is there any radio shop in this mall
apakah ada toko radio di pasar ini
أباكه آدا توكو راديو دي باسار إني ؟

إيش الماركة ؟
what its mark
apa mereknya
أبا مريكنيا ؟

أبغى ماركة باناسونيك من اليابان
i want panasonic from japan
saya mau merek panasonic dari jepang
سايا ماو مريك باناسونك داري جبانق

آسف ما عندنا
sory , there is nothing
maafin , tidak ada
مآفين , تيدا آدا


أكتفي بهذا القدر , و سأعود لاحقا لأضيف عددا من الجمل
فإلى لقاء قريب أيها الأحباب الكرام ..

 

الطائرالجريح غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 27-12-2014, 08:47 PM   #15

مسافر متألق

الصورة الرمزية الطائرالجريح
 
تاريخ التسجيل :  Dec 2014
رقم العضوية : 663
الجنس : ذكر
المشاركات : 398



افتراضي رد: القاموس الإنقليزي الإندونيسي المفصل



معذرة ايها الأحباب لتأخري في إضافة حلقة جديدة
و سنكون هذه الليلة في رحلة بالقطار
اخترت أن تكون إلى مدينة سورابايا


القطار
train
kereta api
كريتا آبي


محطة القطار
train stationt
stasiun kereta api
ستاسيون كريتا آبي

عفوا يا سيد !
excuse me , sir
permisi , pak
برميسي , با

أي قطار هو المتوجه إلى سورابايا ؟
? which train is going to surabaya
kereta api yang mana ke surabaya
كريتا آبي يانق مانا كـ...سورابايا ؟

إنه ذاك الأزرق
there .. the blue one
itu .. yang warna biru
إيتو .. يانق وارنا بيرو

متى سيغادر ؟
when will it be leaving
kapan berangkatnya
كابان برانكاتــنيا ؟

الساعة 16:00
at sixteen o’clock
jam enam belas
جام نام بلاس

متى سيصل سورابايا ؟
when will it arrive at surabaya
kapan sampai di surabaya
كابان سامباي دي سورابايا ؟

صباح الغد
tomorrow morning
besok pagi
بيسوك باقي

حوالي الساعة 8
around eight o’clock
kira kira jam delapan
كيرا كيرا جام دلابان

وجهتك إلى أين ؟
where are you going
ke mana tujuan anda
كيمانا توجو وان أندا ؟

إلى سورابايا
surabaya
ke surabaya
كــ....سورابايا

أوووه ... و أنا أيضا
oooh ... so i am / ooh me too
ooh ... saya juga
أوووه ... سايا جوقا

أنا اسمي أحمد
my name is ahmad
nama saya ahmad
ناما سايا أحمد

هل انت لوحدك ؟
are you alone
anda sendirian
أندا سنديريان ؟

لا .. أنا مع صديقي
no .. i’m with my friend
tidak .. dengan teman saya
تيدا ... دنقان تمان سايا

طيب فين صديقك ؟
where is your friend
di mana teman kamu
ديمانا تمان كامو ؟

إنه يشتري سجائر
he is buying some cigaretes
dia membeli rokok
ديا ممبيلي روكو

هل سبق لك الذهاب إلى سورابايا ؟
have you been to surabaya before
kamu sudah pernah ke surabaya
كامو سوداه برناه كـ....سورابايا ؟

لا لم يسبق
not yet
belum pernah
بلووم برناه

ذاك صديقي قادم
that my friend coming
itu teman saya datang
إيتو تمان سايا داتانق

أي واحد ؟
which one
yang mana
يانق مانا ؟

الذي يلبس الأصفر
the man is wearing yellow shirt
yang berbaju kuning
يانق برباجو كونينق

ذاك .. إنه قادم
there .. he’s coming
itu .. dia sedang kemari
إيتو .. ديا سيدانق كماري

أي واحد هو قطارنا ؟
which one is the train
yang mana keretanya
يانق مانا كريتـانيا ؟

ممكن في ذلك المسار
may be on that track
mungkin di jalur itu
مونكين دي جالور إيتو

أوووه ... هناك مضيفة , نقدر نسألها
oh .. there’s a stewardess , we can ask her
oh .. itu pramugari , kita bisa bertanya padanya
أووه .. إيتو براموقاري , كيتا بيسا برتانيا بادانيا

معذرة يا آنسة
excuse me , miss
maaf , nona
مآف , نونا

فين القطار المتوجه الى سورابايا ؟
where is the train bound for surabaya
di mana kereta jurusan surabaya
ديمانا كريتا جوروسان سورابايا ؟

هذا هو القطار
this one
inilah keretanya
إني لاه كريتانيا

ممكن أشوف تذاكركم ؟
may i see your tickets
boleh saya lihat tiket kamu
بوليه سايا ليهات تيكت كامو ؟

نعم ممكن .. هذه تذاكرنا
certainly .. here are our tickets
boleh .. ini tiket kami
بوليه .. إني تيكت كامي

نعم .. هذه الدرجة الأولى
yes .. this is the first class
iya .. di sini kelas utama
إياه ... ديسيني كلاس أوتاما

من فضلكم اصعدوا
please .. get on
mari .. silakan naik
ماري .. سيلاكان ناييك

القطار سينطلق الآن
train is leaving now
kereta api berangkat sekarang
كريتا آبي برانكات سكارانق

فين مقاعدنا ؟
where are our seats
di mana tempat duduk kami
ديمانا تمبات دودو كامي ؟

دعوني أوصلكم
let me take you there
mari saya antar
ماري سايا أنتار

شكرا يا آنسة
thank you , miss
terima kasih , nona
تريما كاسيه , نونا

هذا قطار سريع فعلا
this train is quite fast
cepat juga kereta ini
تشبات جوقا كريتا إني

أين وصلنا الآن ؟
where are we now
sampai di mana kita sekarang
سامباي ديمانا كيتا سكارانق ؟

بعد لحظات سنصل شيربون
we will arrive at ciebon in a moment
sebentar lagi kita sampai di cirebon
سبنتار لاقي كيتا سامباي دي شيربون

هناك زحمة ركاب على القطار
there are so many passengers on this train
ramai juga penumpang kereta ini
رامي جوقا بنومبانق كريتا إني

و لماذا هذه الزحمة الآن ؟
why is it now so crowded
mengapa ( kenapa ) sekarang ramai
كنابا سكارانق رامي ؟

طلاب المدارس في إجازة
students are on vacation
anak sekolah sedang libur
أناك سكولاه سيدانق ليبور

و هم راجعون إلى ديارهم
they are going home
mereka pulang ke kampung
مريكا بولانق كــ...كامبونق

لماذا أبطأ القطار سرعته ؟
why has the train slowed down
kenapa kereta ini jadi lambat
كنابا كريتا إني جادي لامبات ؟

دخلنا الآن إلى شيربون
we are coming in to cirebon
sekarang kita masuk kota cirebon
سكارانق كيتا ماسوك كوتا شيربون

هل توقفنا في شيربون ؟
?? are we stopping in cirebon
kita berhenti di cirebon
كيتا برهنتي دي شيربون ؟؟

هل هناك ركاب آخرون سيصعدون ؟
are there other passengers getting on
adakah penumpang lain yang naik
آداكاه بنومبانق لاين يانق ناييك ؟؟

هناك من سيصعد و هناك من سينزل
some are getting on and others are getting off
ada yang naik dan ada yang turun
آدا يانق ناييك دان آدا يانق تورون

ألم أخبرك .. لقد وصلنا الى شيربون !
well .. we have arrived in cirebon
nah .. kita sudah sampai di cirebon
ناه .. كيتا سوداه سامباي دي شيربون !

لا يسمح بالتدخين في هذا المكان
no smoking in this room
tidak boleh merokok di ruangan ini
تيدا بوليه مروكو دي روانقان إني

كم من الوقت يجب أن ننتظر ؟
how much should we wait
berapa lama kita harus menunggu
برابا لاما كيتا هاروس منونقو ؟

إني أشعر بالتعب ... جسمي تعب جدا
i feel so tired
badan saya penat sekali
بادان سايا بنات سكالي

بعدين في سورابايا نروح لمحل للمساج
we will get a massage in surabaya
nanti di surabaya kita ke panti pijat
نانتي دي سورابايا كيتا كــ....بانتي بيجات



انتهت هذه الحلقة آملا ان تكون مفيدة قدر المستطاع و ان
تحوز على رضاكم و قبولكم ايها الاحباب ...


إلى لقاء قريب إن شاء الله

 

الطائرالجريح غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 27-12-2014, 08:47 PM   #16

مسافر متألق

الصورة الرمزية الطائرالجريح
 
تاريخ التسجيل :  Dec 2014
رقم العضوية : 663
الجنس : ذكر
المشاركات : 398



افتراضي رد: القاموس الإنقليزي الإندونيسي المفصل



معذرة ايها الأحباب لتأخري في إضافة حلقة جديدة
و سنكون هذه الليلة في رحلة بالقطار
اخترت أن تكون إلى مدينة سورابايا


القطار
train
kereta api
كريتا آبي


محطة القطار
train stationt
stasiun kereta api
ستاسيون كريتا آبي

عفوا يا سيد !
excuse me , sir
permisi , pak
برميسي , با

أي قطار هو المتوجه إلى سورابايا ؟
? which train is going to surabaya
kereta api yang mana ke surabaya
كريتا آبي يانق مانا كـ...سورابايا ؟

إنه ذاك الأزرق
there .. the blue one
itu .. yang warna biru
إيتو .. يانق وارنا بيرو

متى سيغادر ؟
when will it be leaving
kapan berangkatnya
كابان برانكاتــنيا ؟

الساعة 16:00
at sixteen o’clock
jam enam belas
جام نام بلاس

متى سيصل سورابايا ؟
when will it arrive at surabaya
kapan sampai di surabaya
كابان سامباي دي سورابايا ؟

صباح الغد
tomorrow morning
besok pagi
بيسوك باقي

حوالي الساعة 8
around eight o’clock
kira kira jam delapan
كيرا كيرا جام دلابان

وجهتك إلى أين ؟
where are you going
ke mana tujuan anda
كيمانا توجو وان أندا ؟

إلى سورابايا
surabaya
ke surabaya
كــ....سورابايا

أوووه ... و أنا أيضا
oooh ... so i am / ooh me too
ooh ... saya juga
أوووه ... سايا جوقا

أنا اسمي أحمد
my name is ahmad
nama saya ahmad
ناما سايا أحمد

هل انت لوحدك ؟
are you alone
anda sendirian
أندا سنديريان ؟

لا .. أنا مع صديقي
no .. i’m with my friend
tidak .. dengan teman saya
تيدا ... دنقان تمان سايا

طيب فين صديقك ؟
where is your friend
di mana teman kamu
ديمانا تمان كامو ؟

إنه يشتري سجائر
he is buying some cigaretes
dia membeli rokok
ديا ممبيلي روكو

هل سبق لك الذهاب إلى سورابايا ؟
have you been to surabaya before
kamu sudah pernah ke surabaya
كامو سوداه برناه كـ....سورابايا ؟

لا لم يسبق
not yet
belum pernah
بلووم برناه

ذاك صديقي قادم
that my friend coming
itu teman saya datang
إيتو تمان سايا داتانق

أي واحد ؟
which one
yang mana
يانق مانا ؟

الذي يلبس الأصفر
the man is wearing yellow shirt
yang berbaju kuning
يانق برباجو كونينق

ذاك .. إنه قادم
there .. he’s coming
itu .. dia sedang kemari
إيتو .. ديا سيدانق كماري

أي واحد هو قطارنا ؟
which one is the train
yang mana keretanya
يانق مانا كريتـانيا ؟

ممكن في ذلك المسار
may be on that track
mungkin di jalur itu
مونكين دي جالور إيتو

أوووه ... هناك مضيفة , نقدر نسألها
oh .. there’s a stewardess , we can ask her
oh .. itu pramugari , kita bisa bertanya padanya
أووه .. إيتو براموقاري , كيتا بيسا برتانيا بادانيا

معذرة يا آنسة
excuse me , miss
maaf , nona
مآف , نونا

فين القطار المتوجه الى سورابايا ؟
where is the train bound for surabaya
di mana kereta jurusan surabaya
ديمانا كريتا جوروسان سورابايا ؟

هذا هو القطار
this one
inilah keretanya
إني لاه كريتانيا

ممكن أشوف تذاكركم ؟
may i see your tickets
boleh saya lihat tiket kamu
بوليه سايا ليهات تيكت كامو ؟

نعم ممكن .. هذه تذاكرنا
certainly .. here are our tickets
boleh .. ini tiket kami
بوليه .. إني تيكت كامي

نعم .. هذه الدرجة الأولى
yes .. this is the first class
iya .. di sini kelas utama
إياه ... ديسيني كلاس أوتاما

من فضلكم اصعدوا
please .. get on
mari .. silakan naik
ماري .. سيلاكان ناييك

القطار سينطلق الآن
train is leaving now
kereta api berangkat sekarang
كريتا آبي برانكات سكارانق

فين مقاعدنا ؟
where are our seats
di mana tempat duduk kami
ديمانا تمبات دودو كامي ؟

دعوني أوصلكم
let me take you there
mari saya antar
ماري سايا أنتار

شكرا يا آنسة
thank you , miss
terima kasih , nona
تريما كاسيه , نونا

هذا قطار سريع فعلا
this train is quite fast
cepat juga kereta ini
تشبات جوقا كريتا إني

أين وصلنا الآن ؟
where are we now
sampai di mana kita sekarang
سامباي ديمانا كيتا سكارانق ؟

بعد لحظات سنصل شيربون
we will arrive at ciebon in a moment
sebentar lagi kita sampai di cirebon
سبنتار لاقي كيتا سامباي دي شيربون

هناك زحمة ركاب على القطار
there are so many passengers on this train
ramai juga penumpang kereta ini
رامي جوقا بنومبانق كريتا إني

و لماذا هذه الزحمة الآن ؟
why is it now so crowded
mengapa ( kenapa ) sekarang ramai
كنابا سكارانق رامي ؟

طلاب المدارس في إجازة
students are on vacation
anak sekolah sedang libur
أناك سكولاه سيدانق ليبور

و هم راجعون إلى ديارهم
they are going home
mereka pulang ke kampung
مريكا بولانق كــ...كامبونق

لماذا أبطأ القطار سرعته ؟
why has the train slowed down
kenapa kereta ini jadi lambat
كنابا كريتا إني جادي لامبات ؟

دخلنا الآن إلى شيربون
we are coming in to cirebon
sekarang kita masuk kota cirebon
سكارانق كيتا ماسوك كوتا شيربون

هل توقفنا في شيربون ؟
?? are we stopping in cirebon
kita berhenti di cirebon
كيتا برهنتي دي شيربون ؟؟

هل هناك ركاب آخرون سيصعدون ؟
are there other passengers getting on
adakah penumpang lain yang naik
آداكاه بنومبانق لاين يانق ناييك ؟؟

هناك من سيصعد و هناك من سينزل
some are getting on and others are getting off
ada yang naik dan ada yang turun
آدا يانق ناييك دان آدا يانق تورون

ألم أخبرك .. لقد وصلنا الى شيربون !
well .. we have arrived in cirebon
nah .. kita sudah sampai di cirebon
ناه .. كيتا سوداه سامباي دي شيربون !

لا يسمح بالتدخين في هذا المكان
no smoking in this room
tidak boleh merokok di ruangan ini
تيدا بوليه مروكو دي روانقان إني

كم من الوقت يجب أن ننتظر ؟
how much should we wait
berapa lama kita harus menunggu
برابا لاما كيتا هاروس منونقو ؟

إني أشعر بالتعب ... جسمي تعب جدا
i feel so tired
badan saya penat sekali
بادان سايا بنات سكالي

بعدين في سورابايا نروح لمحل للمساج
we will get a massage in surabaya
nanti di surabaya kita ke panti pijat
نانتي دي سورابايا كيتا كــ....بانتي بيجات



انتهت هذه الحلقة آملا ان تكون مفيدة قدر المستطاع و ان
تحوز على رضاكم و قبولكم ايها الاحباب ...


إلى لقاء قريب إن شاء الله

 

الطائرالجريح غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 27-12-2014, 08:53 PM   #17

مسافر متألق

الصورة الرمزية الطائرالجريح
 
تاريخ التسجيل :  Dec 2014
رقم العضوية : 663
الجنس : ذكر
المشاركات : 398



افتراضي رد: القاموس الإنقليزي الإندونيسي المفصل




أعود إليكم مرة اخرى بموضوع آخر , و محادثة أخرى قد تكون مفيدة
و نافعة للإخوة السياح في تلك البلاد الاندومية الجميلة ...

محادثة عن المرشد و الدليل السياحي و معه خلال جولة سياحية


الدليل ( المرشد ) السياحي
the tourist guide
pemandu wisata
بماندو ويساتا



صباح الخير
good morning
selamat pagi
سلامات باقي

من انت ؟؟
who are you
siapa anda - siapa kamu
سيابا أندا - سيابا كامو ؟؟

أنا مرشد سياحي
i’m a tourist guide
saya pemandu wisata
سايا بماندو ويساتا

أنا هنا لمرافقتك
i’m here to guide you
saya ditugaskan untuk menemani anda
سايا دي توقاسكان أونتوك مينماني أندا

ما هو اسمك ؟؟
what’s your name
siapa nama anda
سيابا ناما أندا ؟؟

اسمي سانجايا
my name is sanjaya
nama saya sanjaya
ناما سايا سانجايا

نادني فقط بإسم جايا
just call me jaya
panggil saja jaya
بانقيل ساجا جايا

أنا اسمي ديدي , و هذه زوجتي ديوي
i’m dede , this is my wife , dewi
saya dede , ini istri saya , dewi
سايا ديدي , إني إستري سايا

أتمنى ألا تمانع في رفقتي
i hope you don’t mind being with me
saya harap anda tidak keberatan dengan saya
سايا هاراب أندا تيدا كــ....براتان دنغان سايا

نحن مسرورون جدا
we are very glad to have you
kami senang sekali
كامي سنانق سكالي

كم لغة تتحدث ؟؟
how many languages do you speak
berapa bahasa yang anda berbicara
برابا باهاسا يانق أندا بربيتشارا ؟؟

اربع لغات
four languages
empat bahasa
إمبات باهاسا

الانقليزية , الفرنسية , الألمانية , و اليابانية
english , french , german , and japanese
inggris , perancis , jerman , dan jepang
إنقريس , برانشيس , جرمان , دان جبانغ

ممتاز ,, أين درست هذه اللغات ؟؟
excellent ,, where did you learn them
luar biasa ,, di mana anda belajar
لوار بياسا ,, ديمانا أندا بلاجار ؟؟

درستها لوحدي ,, فقد درست الكتب كثيرا
by myself ,, i read many books
belajar sendiri ,, saya banyak baca buku
بلاجار سنديري ,, سايا بانياك باتشا بوكو

كم من الزمن لك و انت تعمل كمرشد ؟؟
how long have you been a guide
berapa lama anda sudah jadi pemandu wisata
برابا لاما أندا سوداه جادي بماندو ويساتا ؟؟

كم التعرفة اليومية لعملك ؟؟
how much is your rate for a day
berapa tarif anda sehari
برابا تاريف أندا سهاري ؟؟

خمسة و عشرون ( 25 ) دولار
twenty five dollars
dua puluh lima dolar
دوا بولوه ليما دولار

هل تستمتع بكونك مرشدا سياحي ؟؟
do you enjoy being a guide
anda senang menjadi pemandu wisata
أندا سنانق منجادي بماندو ويساتا ؟؟

نعم ,, أنا مبسوط جدا
yes , i enjoy it very much
iya ,, saya senang sekali
يا ,, سايا سنانق سكالي

هيا فلننطلق
let’s go
mari kita berangkat
ماري كيتا برانكات

هيا لنأخذ جولة في جاكرتا
let’s go round jakarta city
mari kita keliling kota jakarta
ماري كيتا كليلينق كوتا جاكرتا

هيا ,, نحن نحب ذلك جدا
come on ,, we like it
mari ,, kami suka sekali
ماري ,, كامي سوكا سكالي

نحن الآن بجوار موناس .. النصب و المعلم الوطني
we are now near monas .. the national monument
kita sekarang berada di sekitar monas .. monumen nasional
كيتا سكارانق برآدا دي سكيتار موناس .. مونومن ناسيونال

و تلك قمة موناس , مغطاة بالذهب
that is the top monas , covered by gold
itu puncak monas , dilapisi emas
إيتو بونتشاك موناس , دي لابيسي اماس

أين قصر مرديكا ( قصر الاستقلال ) ؟؟
where is the merdeka palace
di mana istana merdeka
ديمانا إستانا مرديكا ؟؟

هناك , عن يسارنا
there , on the lift side of us
itu , di sebelah kiri kita
إيتو , دي سبلاه كيري كيتا

و ذاك تمثال و نصب كريتا كنشانا ( العربة الذهبية )
there is the kereta kencana statue
itu patung kereta kencana
إيتو باتونق كريتا كنشانا

لنتوقف هنا لحظة
let’s stop here for a while
kita berhenti sebentar
كيتا برهنتي سبنتار

لا نستطيع .. هنا يمنع التوقف
we cannot , stopping is prohibitted here
tidak bisa , di sini dilarang berhenti
تيدا بيسا , ديسيني ديلارانق برهنتي

ماذا يوجد في داخل موناس ؟؟
what is there inside monas
apa yang ada di dalam monas
أبا يانق آدا دي دالام موناس ؟؟

يوجد متحف
there is a museum
ada museum - ada musium
آدا موسيوم

متى سنذهب الى هناك ؟؟
when will we go there
kapan kita ke sana
كابان كيتا كسانا ؟؟

يوم الخميس , الاسبوع القادم
on thursday , next week
hari kamis , minggu depan
هاري كاميس , مينقو دبان



و أتوقف هنا أيها الاحباب متمنيا أن تكون جمل هذه المحادثة مفيدة
إلى حد بعيد , و ان تحقق الفائدة المرجوة للإخوة الكرام ...

و إلى لقاء قادم إن شاء الله

 

الطائرالجريح غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 27-12-2014, 08:54 PM   #18

مسافر متألق

الصورة الرمزية الطائرالجريح
 
تاريخ التسجيل :  Dec 2014
رقم العضوية : 663
الجنس : ذكر
المشاركات : 398



افتراضي رد: القاموس الإنقليزي الإندونيسي المفصل




أعود إليكم مرة اخرى بموضوع آخر , و محادثة أخرى قد تكون مفيدة
و نافعة للإخوة السياح في تلك البلاد الاندومية الجميلة ...

محادثة عن المرشد و الدليل السياحي و معه خلال جولة سياحية


الدليل ( المرشد ) السياحي
the tourist guide
pemandu wisata
بماندو ويساتا



صباح الخير
good morning
selamat pagi
سلامات باقي

من انت ؟؟
who are you
siapa anda - siapa kamu
سيابا أندا - سيابا كامو ؟؟

أنا مرشد سياحي
i’m a tourist guide
saya pemandu wisata
سايا بماندو ويساتا

أنا هنا لمرافقتك
i’m here to guide you
saya ditugaskan untuk menemani anda
سايا دي توقاسكان أونتوك مينماني أندا

ما هو اسمك ؟؟
what’s your name
siapa nama anda
سيابا ناما أندا ؟؟

اسمي سانجايا
my name is sanjaya
nama saya sanjaya
ناما سايا سانجايا

نادني فقط بإسم جايا
just call me jaya
panggil saja jaya
بانقيل ساجا جايا

أنا اسمي ديدي , و هذه زوجتي ديوي
i’m dede , this is my wife , dewi
saya dede , ini istri saya , dewi
سايا ديدي , إني إستري سايا

أتمنى ألا تمانع في رفقتي
i hope you don’t mind being with me
saya harap anda tidak keberatan dengan saya
سايا هاراب أندا تيدا كــ....براتان دنغان سايا

نحن مسرورون جدا
we are very glad to have you
kami senang sekali
كامي سنانق سكالي

كم لغة تتحدث ؟؟
how many languages do you speak
berapa bahasa yang anda berbicara
برابا باهاسا يانق أندا بربيتشارا ؟؟

اربع لغات
four languages
empat bahasa
إمبات باهاسا

الانقليزية , الفرنسية , الألمانية , و اليابانية
english , french , german , and japanese
inggris , perancis , jerman , dan jepang
إنقريس , برانشيس , جرمان , دان جبانغ

ممتاز ,, أين درست هذه اللغات ؟؟
excellent ,, where did you learn them
luar biasa ,, di mana anda belajar
لوار بياسا ,, ديمانا أندا بلاجار ؟؟

درستها لوحدي ,, فقد درست الكتب كثيرا
by myself ,, i read many books
belajar sendiri ,, saya banyak baca buku
بلاجار سنديري ,, سايا بانياك باتشا بوكو

كم من الزمن لك و انت تعمل كمرشد ؟؟
how long have you been a guide
berapa lama anda sudah jadi pemandu wisata
برابا لاما أندا سوداه جادي بماندو ويساتا ؟؟

كم التعرفة اليومية لعملك ؟؟
how much is your rate for a day
berapa tarif anda sehari
برابا تاريف أندا سهاري ؟؟

خمسة و عشرون ( 25 ) دولار
twenty five dollars
dua puluh lima dolar
دوا بولوه ليما دولار

هل تستمتع بكونك مرشدا سياحي ؟؟
do you enjoy being a guide
anda senang menjadi pemandu wisata
أندا سنانق منجادي بماندو ويساتا ؟؟

نعم ,, أنا مبسوط جدا
yes , i enjoy it very much
iya ,, saya senang sekali
يا ,, سايا سنانق سكالي

هيا فلننطلق
let’s go
mari kita berangkat
ماري كيتا برانكات

هيا لنأخذ جولة في جاكرتا
let’s go round jakarta city
mari kita keliling kota jakarta
ماري كيتا كليلينق كوتا جاكرتا

هيا ,, نحن نحب ذلك جدا
come on ,, we like it
mari ,, kami suka sekali
ماري ,, كامي سوكا سكالي

نحن الآن بجوار موناس .. النصب و المعلم الوطني
we are now near monas .. the national monument
kita sekarang berada di sekitar monas .. monumen nasional
كيتا سكارانق برآدا دي سكيتار موناس .. مونومن ناسيونال

و تلك قمة موناس , مغطاة بالذهب
that is the top monas , covered by gold
itu puncak monas , dilapisi emas
إيتو بونتشاك موناس , دي لابيسي اماس

أين قصر مرديكا ( قصر الاستقلال ) ؟؟
where is the merdeka palace
di mana istana merdeka
ديمانا إستانا مرديكا ؟؟

هناك , عن يسارنا
there , on the lift side of us
itu , di sebelah kiri kita
إيتو , دي سبلاه كيري كيتا

و ذاك تمثال و نصب كريتا كنشانا ( العربة الذهبية )
there is the kereta kencana statue
itu patung kereta kencana
إيتو باتونق كريتا كنشانا

لنتوقف هنا لحظة
let’s stop here for a while
kita berhenti sebentar
كيتا برهنتي سبنتار

لا نستطيع .. هنا يمنع التوقف
we cannot , stopping is prohibitted here
tidak bisa , di sini dilarang berhenti
تيدا بيسا , ديسيني ديلارانق برهنتي

ماذا يوجد في داخل موناس ؟؟
what is there inside monas
apa yang ada di dalam monas
أبا يانق آدا دي دالام موناس ؟؟

يوجد متحف
there is a museum
ada museum - ada musium
آدا موسيوم

متى سنذهب الى هناك ؟؟
when will we go there
kapan kita ke sana
كابان كيتا كسانا ؟؟

يوم الخميس , الاسبوع القادم
on thursday , next week
hari kamis , minggu depan
هاري كاميس , مينقو دبان



و أتوقف هنا أيها الاحباب متمنيا أن تكون جمل هذه المحادثة مفيدة
إلى حد بعيد , و ان تحقق الفائدة المرجوة للإخوة الكرام ...

و إلى لقاء قادم إن شاء الله

 

الطائرالجريح غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 27-12-2014, 09:06 PM   #19

مسافر متألق

الصورة الرمزية الطائرالجريح
 
تاريخ التسجيل :  Dec 2014
رقم العضوية : 663
الجنس : ذكر
المشاركات : 398



افتراضي رد: القاموس الإنقليزي الإندونيسي المفصل


أيها الأخوة الأحباب

أعود اليكم مرة أخرى بعد غياب قصير ...
و ستكون هذه الحلقة عن التوقيت و الوقت ...


الـــــوقــــت
the time

waktu
واكتو



الزمن ........ masa ................ time , period ............. ماسا
فترة محددة .... selang ........ certain period .......... سيلانق
السنة .......... tahun .......................... year ..... تاهون , تاوون
العام القادم .... tahun depan ......... next year ...... تاهون دبان
العام الماضي ... tahun lalu ............. last year ...... تاهون لالو
سنويا ............. tahunan .................. yearly .......... تاهونان
سنة كبيسة ...... tahun kabisat ...... leap year ... تاهون كبيسات
العقد .............. dasawarsa ............... decade ..... داسا وارسا
القرن ............. abad ......................... century ........... آباد
نصف الليل ...... mednight ....... tengah malam ..... تنغاه ملام
الساعة ......... jam ............................ an hour ............. جام
نصف ساعة .... setengah jam .......... half hour .... ستنغاه جام
ثلث ساعة .... sepertiga jam .... thir of anhour .... سبرتيغا جام
الدقيقة ........ menit ........................... menuite .......... منيت
الثانية ........... detik ............................ second .......... دتيك
اليوم .............. hari ................................... day ......... هاري
هذا اليوم ......... hari ini ........................... today ..... هاري إني
اليوم الآخر .... tempo hari ........... the other day .... تمبو هاري
يوميا ............ harian ............................... daily ....... هاريان
الاسبوع ......... minggu ............................. week ........ مينقو
الشهر .......... bulan .............................. month ........ بولان
الليل ............ malam .............................. night .......... ملام
الصباح ........ pagi ............................... morning ........ باقي
الظهر , النهار ....... siang ......................... noon ......... سيانق
نصف النهار ..... tengah hari ................ midday .... تنغاه هاري
المساء ........... sore hari .................. evening .... سوري هاري
غدا ............. besok ...................... tomorrow .......... بيسوك
بعد غد ....... besok lusa ........ after tomorrow .... بيسوك لوسا
أمس ............ kemarin .................... yesterday ......... كمارين
قبل أمس ... kemarin lusa ..... before yesterday ... كمارين لوسا
الحاضر , الآن .... sekarang .......................... now ....... سكارانق
المستقبل ......... masa depan .................... future ..... ماسا دبان


و الآن أترككم مع هذه الجمل عن الوقت و الأسئلة عن الأوقات
و الساعات و ما شاكلها



كــم الـــســـــــاعة الان ؟؟؟
??? what time now
??? jam berapa sekarang
جام برابا سكارانق ؟

الان الــســــــاعة خمسة
it,s five o,clock now
sekarang jam lima
سكارانق جام ليما

ســاعتك مـؤخرة
your watch is too long behind
jam kamu terlambat
جام كامو ترلامبات

ســاعتي ليست مـخـطـئة
my watch is not wrong
jam saya tidak salah
جام سايا تيدا سالاه

ســـاعـتـك مـــقــــدمـة
your watch is too long ahead
jam kamu terlalu cepat
جام كامو ترلالو تشبات

انــهـا الخــامــســة الا ربــع
it,s quarter to six
jam tujuh kurang seperempat
جام توجوه كورانق سبرمبات

لــقــد تـوقفـت سـاعـتـك
your watch stopped
jam kamu berhenti
جام كامو برهنتي

لا .. ســاعتي لـم تـتــوقف
no ,, it didn,t stop
ngga ,, jam saya tidak berhenti
إنقا , جام سايا تيدا برهنتي

الـســاعة الان الحادية عشر و عشر دقائق
it,s ten past eleven
sekarang ,, jam sebelas lebih sepuluh menit
سكارانق , جام سبلاس لبيه سبولوه منيت

الــســـــاعة ســتــة و نصف
it,s half past six
jam enam setengah
جام نام ستنغاه

الــســاعة ثلاثة و خمـسـون دقيقة
it,s ten to four
jam tiga lebih lima puluh menit
جام تيقا لبيه ليما بولوه منيت

الــســاعة ســتـدق الـتـاسعة , أو ستشير إلى التاسعة
it,s almost nine o,clock
jam akan menunjukan pukul sembilan
جام أكان منونجوكان بوكول سمبيلان

مــتـى تـسـتـيـقـظ مـن الــنـوم ؟؟
?? what time do you get up
?? jam berapa kamu bangun tidur
جام برابا كامو بانقون تيدور ؟

أنا أستــيــقـــظ الساعة 6 كل صـبـاح
i get up at 6 o,clock every morning
saya bangun pada pukul 6 setiap pagi
سايا بانقون بادا بوكول نام ستياب باقي

أنا أتـنـاول فـطـوري الـسـاعة 6:30
i have breakfast at 6:30
saya sarapan pada pukul enam setengah
سايا سارابان بادا بوكول نام ستنغاه

هــو يـصــل الى المــنـزل حـوالي الـسـادسة
he comes home at about five
dia tiba di rumah sekitar pukul lima
ديا تيبا دي رومه سكيتار بوكول ليما

سـألاقـيـك لـيـلة رأس الـســنـة
i will meet you new year night
saya akan ketemu kamu malam tahun baru
سايا أكان كتمو كامو ملام تاهون بارو

ســأنام لــيــلة الـمــيــلاد
i will sleep christmas night
saya akan tidur malam kelahiran
سايا أكان تيدور ملام كلاهيران

لـقـد فــات الــوقـت
time over
waktu sudah berlalu أو
waktu habis
واكتو سوداه برلالو
أو ... واكتو هابيس

مـا عـنـدي وقـت الان
i don,t have time now
saya tak punya waktu sekarang
ملحوظة .. tak = tidak
سايا تا بونيا واكـتو سكارانق

ســأســــافر الـشــهر الـقـادم
i will travel next month
saya akan bepergian pada bulan depan
سايا أكان بـبرقيان بادا بولان دبان

فترة بضعة أشهر و العلاقة بدأت بالتصدع
period of months and relationship began to be cracked
selang beberapa bulan hubungan mereka mulai retak
سيلانق بيبرابا بولان هوبونغان مريكا مولاي رتاك

كــم بـرتـقـالة أكلـت الأسبوع الـماضي ؟؟
?? how many oranges did you eat last week
?? berapa jeruk yang kamu makan minggu yang lalu
برابا جروك يانق كامو مكان مينقو يانق لالو ؟

مــن الـذي مــات الليلة المــاضـيـة ؟؟
?? who died last night
?? siapa yang meninggal tadi malam
سيابا يانق منينقال تادي ملام ؟

مــاذا ســبـب الــحـريق الـجـمـعة المـاضيـة ؟؟
?? what caused the fire last friday
?? apa yang sebabkan kebakaran pada jumat yang lalu
أبا يانق سبابكان كباكاران جومآت يانق لالو ؟؟

ســوف أرجـــع مــســـاء الــيـوم
i will be back this evening
saya akan pulang sore hari ini
سايا أكان بولانق سوري هاري إني


أكــتـفي بهــذا .. و أتمنـى أن يكون فيما مضى فائدة ..
و نـلــتقي على خــــير
[/CENTER]

 

الطائرالجريح غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 27-12-2014, 09:06 PM   #20

مسافر متألق

الصورة الرمزية الطائرالجريح
 
تاريخ التسجيل :  Dec 2014
رقم العضوية : 663
الجنس : ذكر
المشاركات : 398



افتراضي رد: القاموس الإنقليزي الإندونيسي المفصل


أيها الأخوة الأحباب

أعود اليكم مرة أخرى بعد غياب قصير ...
و ستكون هذه الحلقة عن التوقيت و الوقت ...


الـــــوقــــت
the time

waktu
واكتو



الزمن ........ masa ................ time , period ............. ماسا
فترة محددة .... selang ........ certain period .......... سيلانق
السنة .......... tahun .......................... year ..... تاهون , تاوون
العام القادم .... tahun depan ......... next year ...... تاهون دبان
العام الماضي ... tahun lalu ............. last year ...... تاهون لالو
سنويا ............. tahunan .................. yearly .......... تاهونان
سنة كبيسة ...... tahun kabisat ...... leap year ... تاهون كبيسات
العقد .............. dasawarsa ............... decade ..... داسا وارسا
القرن ............. abad ......................... century ........... آباد
نصف الليل ...... mednight ....... tengah malam ..... تنغاه ملام
الساعة ......... jam ............................ an hour ............. جام
نصف ساعة .... setengah jam .......... half hour .... ستنغاه جام
ثلث ساعة .... sepertiga jam .... thir of anhour .... سبرتيغا جام
الدقيقة ........ menit ........................... menuite .......... منيت
الثانية ........... detik ............................ second .......... دتيك
اليوم .............. hari ................................... day ......... هاري
هذا اليوم ......... hari ini ........................... today ..... هاري إني
اليوم الآخر .... tempo hari ........... the other day .... تمبو هاري
يوميا ............ harian ............................... daily ....... هاريان
الاسبوع ......... minggu ............................. week ........ مينقو
الشهر .......... bulan .............................. month ........ بولان
الليل ............ malam .............................. night .......... ملام
الصباح ........ pagi ............................... morning ........ باقي
الظهر , النهار ....... siang ......................... noon ......... سيانق
نصف النهار ..... tengah hari ................ midday .... تنغاه هاري
المساء ........... sore hari .................. evening .... سوري هاري
غدا ............. besok ...................... tomorrow .......... بيسوك
بعد غد ....... besok lusa ........ after tomorrow .... بيسوك لوسا
أمس ............ kemarin .................... yesterday ......... كمارين
قبل أمس ... kemarin lusa ..... before yesterday ... كمارين لوسا
الحاضر , الآن .... sekarang .......................... now ....... سكارانق
المستقبل ......... masa depan .................... future ..... ماسا دبان


و الآن أترككم مع هذه الجمل عن الوقت و الأسئلة عن الأوقات
و الساعات و ما شاكلها



كــم الـــســـــــاعة الان ؟؟؟
??? what time now
??? jam berapa sekarang
جام برابا سكارانق ؟

الان الــســــــاعة خمسة
it,s five o,clock now
sekarang jam lima
سكارانق جام ليما

ســاعتك مـؤخرة
your watch is too long behind
jam kamu terlambat
جام كامو ترلامبات

ســاعتي ليست مـخـطـئة
my watch is not wrong
jam saya tidak salah
جام سايا تيدا سالاه

ســـاعـتـك مـــقــــدمـة
your watch is too long ahead
jam kamu terlalu cepat
جام كامو ترلالو تشبات

انــهـا الخــامــســة الا ربــع
it,s quarter to six
jam tujuh kurang seperempat
جام توجوه كورانق سبرمبات

لــقــد تـوقفـت سـاعـتـك
your watch stopped
jam kamu berhenti
جام كامو برهنتي

لا .. ســاعتي لـم تـتــوقف
no ,, it didn,t stop
ngga ,, jam saya tidak berhenti
إنقا , جام سايا تيدا برهنتي

الـســاعة الان الحادية عشر و عشر دقائق
it,s ten past eleven
sekarang ,, jam sebelas lebih sepuluh menit
سكارانق , جام سبلاس لبيه سبولوه منيت

الــســـــاعة ســتــة و نصف
it,s half past six
jam enam setengah
جام نام ستنغاه

الــســاعة ثلاثة و خمـسـون دقيقة
it,s ten to four
jam tiga lebih lima puluh menit
جام تيقا لبيه ليما بولوه منيت

الــســاعة ســتـدق الـتـاسعة , أو ستشير إلى التاسعة
it,s almost nine o,clock
jam akan menunjukan pukul sembilan
جام أكان منونجوكان بوكول سمبيلان

مــتـى تـسـتـيـقـظ مـن الــنـوم ؟؟
?? what time do you get up
?? jam berapa kamu bangun tidur
جام برابا كامو بانقون تيدور ؟

أنا أستــيــقـــظ الساعة 6 كل صـبـاح
i get up at 6 o,clock every morning
saya bangun pada pukul 6 setiap pagi
سايا بانقون بادا بوكول نام ستياب باقي

أنا أتـنـاول فـطـوري الـسـاعة 6:30
i have breakfast at 6:30
saya sarapan pada pukul enam setengah
سايا سارابان بادا بوكول نام ستنغاه

هــو يـصــل الى المــنـزل حـوالي الـسـادسة
he comes home at about five
dia tiba di rumah sekitar pukul lima
ديا تيبا دي رومه سكيتار بوكول ليما

سـألاقـيـك لـيـلة رأس الـســنـة
i will meet you new year night
saya akan ketemu kamu malam tahun baru
سايا أكان كتمو كامو ملام تاهون بارو

ســأنام لــيــلة الـمــيــلاد
i will sleep christmas night
saya akan tidur malam kelahiran
سايا أكان تيدور ملام كلاهيران

لـقـد فــات الــوقـت
time over
waktu sudah berlalu أو
waktu habis
واكتو سوداه برلالو
أو ... واكتو هابيس

مـا عـنـدي وقـت الان
i don,t have time now
saya tak punya waktu sekarang
ملحوظة .. tak = tidak
سايا تا بونيا واكـتو سكارانق

ســأســــافر الـشــهر الـقـادم
i will travel next month
saya akan bepergian pada bulan depan
سايا أكان بـبرقيان بادا بولان دبان

فترة بضعة أشهر و العلاقة بدأت بالتصدع
period of months and relationship began to be cracked
selang beberapa bulan hubungan mereka mulai retak
سيلانق بيبرابا بولان هوبونغان مريكا مولاي رتاك

كــم بـرتـقـالة أكلـت الأسبوع الـماضي ؟؟
?? how many oranges did you eat last week
?? berapa jeruk yang kamu makan minggu yang lalu
برابا جروك يانق كامو مكان مينقو يانق لالو ؟

مــن الـذي مــات الليلة المــاضـيـة ؟؟
?? who died last night
?? siapa yang meninggal tadi malam
سيابا يانق منينقال تادي ملام ؟

مــاذا ســبـب الــحـريق الـجـمـعة المـاضيـة ؟؟
?? what caused the fire last friday
?? apa yang sebabkan kebakaran pada jumat yang lalu
أبا يانق سبابكان كباكاران جومآت يانق لالو ؟؟

ســوف أرجـــع مــســـاء الــيـوم
i will be back this evening
saya akan pulang sore hari ini
سايا أكان بولانق سوري هاري إني


أكــتـفي بهــذا .. و أتمنـى أن يكون فيما مضى فائدة ..
و نـلــتقي على خــــير
[/CENTER]

 

الطائرالجريح غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
إضافة رد

الكلمات الدلالية (Tags)
المفصل, الإندونيسي, الإنقليزي, القاموس


تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة
Trackbacks are متاحة
Pingbacks are متاحة
Refbacks are متاحة


الساعة الآن 01:27 AM
Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO